Folle Lok en Seine

nofikOp de doarmatte lizze al wer ferskate kryst- en nijierskaarten. It binne minsken dy `t ùs  achter op de kalender hawwe. Ek hândich foar as jo roukaarten ferstjûre moatte.

Jier ùt jier yn binne it de selde lju mei wolmiende winsken. Guon hawwe troch de tiid hinne de bern er by wei litten. Der binne by wer`t jo ien kear yn`t  jier wat fan hearre. Se komme allegear yn in grutte koer te lizzen.

Allinne; ik moat wêrom stjûre, fansels. En wer`t ik in glandige hekel oan ha is it kaarten skriuwen. Hoksoart moat ik keapje en wat set ik der op?

It falt my op dat in grut part kaarten in Hollânske tekst hawwe. Wêrom net yn eigen taal? Soe dat te dreech wêze? Hja binne Friezen, prate Frysk mar skriuwe yn it Nederlânsk. As is it dan nèt ùs taal yn hert en nieren? 

Ik besykje elk jier om Fryske winskkaarten te ferstjûren. Der binne hele moaie by mei teksten sa as dizze: 

Noflike Krysttyd, en Folle Lok en Seine.

Dat komt dochs streekrjocht ùt it hert ? En dy winsk telt foar al myn lêzers.

10 Comments on “Folle Lok en Seine

  1. Jo hawwe hielendal gelyk fyn ik, mar jo meitsje wol in soad staveringsflaters. Net ferkeard bedoeld hjer, mar wa wit nimt men it fan jo oer en dat soe skande wêze:)

  2. Tink dat dat wol meifalt, fan dy staveringsflaters. Us memmeminske makket gebruk fan kennis en minstens twa wurdboeken.

    En foar it wurdsje ‘mar’ moat gjin komma en oan it ein fan een rigel heart een punt, Keimpe 😉

  3. Frysk prate kin eltsenien dy`t frysk mei de breileppel yngetten krige hat;-)).
    Mar frysk skriuwe falt net ta foar de measten en dat is tige spytich!
    Dû dochst it dan dochs mar, myn wolmiene komplementen dêrfoar! Hulde!
    Noflike snein!

    • Nee, skriuwe kan ik ook niet :-(. Raar eigenlijk, we kregen wel Fries lezen op de lagere school, maar niet Fries schrijven. Memmeminske, maak er weer een mooi jaar van, met veel mooie stukjes in mijn memmetaal!

  4. Jo hawwe hielendal gelyk, as friezen soene wy eins fryske kaarten ferstjoere moatte. Ik fyn sels dat der net sa folle kar is mar dan elk jier mar itselde idee. Mar frysk skriuwe fansels wol. Krekt sa’t jo sizze, it is dochs in prachtige winsk, folle lok en seine. Dêr kin gjin prettige kerstdagen en gelukkig nieuwjaar tsjin op! En dat de stavering niet altyd hielendal doogt, och ús mem soe wol sizze ik helje de âlde en de nije stavering troch elkoar 🙂 Wat kin’t skele, it giet om it gefoel wat der yn sit. Ik winskje jo en jo neisten noflike krystdagen en folle lok en seine yn’t nije jier.

    • Do hast gelyk de stavering doogt somtiden foar gjin meter.Mar ik sit faaks mei de âlde stavering fan Master Klaas Visser dy hat dyn mem ek wol kinnen. It wie do des tiids ek noch Boarnsterfrysk de man hie noch noait fan Afûk heard.
      Folle Lok en Seine foar dyn sibben en doch foaral de groetnis oan dyn mem.

  5. Tusken it brieden fan de rollade, de stoofparren en de cranberry smots wol ik jo Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier tawinskje mei it dit ferske:

    Der binne goede machten om ús hinne
    wy wurde treaste, en wat ek barre mei
    de Hear is alle dagen, wêr’t wy binne
    de Hear is mei ús elke nije dei

    Dietrich Bonhoeffer

    • Dietrich Bonhoeffer ha ik grutte bewondering foar troch syn prinsipes hat hy de oarloch net oerlibbe. Dank foar it moaie ferske.
      Do en dyn neisten folle lok en seine.

Jou in reaksje:

WP-Backgrounds Lite by InoPlugs Web Design and Juwelier Schönmann 1010 Wien